
| ETEC PROFESSOR HORÁCIO AUGUSTO DA SILVEIRA |
|||
| Código: 064 |
Município: SÃO PAULO |
||
| Eixo tecnológico: Gestão e Negócios. |
|||
| Habilitação Profissional: Técnico em Logística |
|||
| Qualificação: Auxiliar de Processos Operacionais |
Módulo: 2º |
||
| Componente Curricular: INGLÊS TÉCNICO APLICADO À LOGÍSTICA |
|||
| C.H. Semanal: 2,5 |
Professor(es): SILVANA HARUMI KANAI ARAÚJO SOUSA WAGNER RIBEIRO DE SOUZA |
||
| I – Atribuições e atividades profissionais relativas à qualificação ou à habilitação profissional, que justificam o desenvolvimento das competências previstas nesse componente curricular. |
| Auxiliar atividades de compras. • Executar atividades de conferência de materiais na recepção e na expedição. • Alimentar dados para os sistemas de planejamento, programação e controle: o da produção de bens e serviços, o de transportes e cargas, o de estoques, o de armazenagem. • Executar a movimentação de materiais na organização. • Auxiliar atividades de distribuição de produtos e/ou serviços. • Utilizar tecnologias de informação nas empresas. • Utilizar sistemas de comunicação para viabilizar processos e operações logísticas. Redigir documentos comerciais. ●Apresentar trabalhos para equipe. ●Utilizar recursos tecnológicos para apresentações. |
| Competências |
Habilidades |
Bases Tecnológicas |
| 1. Contextualizar o uso da língua estrangeira nas atividades de logística. 2.Identificar a língua estrangeira como diferencial em negociações com empresas estrangeiras e no processo de exportação e importação. |
1.1. Utilizar o inglês técnico nas operações logísticas. 1.2. Aplicar o inglês técnico em processos de elaboração de correspondências, contratos e documentos. 2.1. Utilizar o inglês técnico nas negociações internacionais por meio de documentos escritos ou comunicação oral. |
1. Idioma instrumental: vocabulário, pronúncia, tradução, elaboração de textos e preenchimento de documentação legal. 2. Interpretação de textos técnicos em língua inglesa. 3. Glossário de termos técnicos em língua estrangeira. 4. Princípios da língua estrangeira em transações comerciais na importação e exportação. |
| Habilidade |
Bases Tecnológicas e Competências* |
Procedimento Didáticos |
Cronograma / Dia e Mês |
| 1.1. Utilizar o inglês técnico nas operações logísticas. |
1. Idioma instrumental: vocabulário, pronúncia, tradução, elaboração de textos e preenchimento de documentação legal. |
Aulas expositivas, exercícios orais e escritos Produção de trabalho coletivo de pesquisa e organização de dados |
04/02 a 25/04 |
| 1.2. Aplicar o inglês técnico em processos de elaboração de correspondências, contratos e documentos. |
2. Interpretação de textos técnicos em língua inglesa. |
Aulas expositivas Trabalhos individuais e em grupo Seminários Pesquisas Atividades de interpretação de Texto |
04/02 a 01/07 |
| 2.1. Utilizar o inglês técnico nas negociações internacionais por meio de documentos escritos ou comunicação oral. |
3. Glossário de termos técnicos em língua estrangeira. 4. Princípios da língua estrangeira em transações comerciais na importação e exportação |
Aulas expositivas Produção e análise de textos visuais Avaliações escritas |
04/02 a 13/05 |
| Competência (por extenso) |
Indicadores de Domínio |
Instrumentos de Avaliação |
Critérios de Desempenho |
Evidências de Desempenho |
Evidências de Desempenho |
| 1. Contextualizar o uso da língua estrangeira nas atividades de logística. |
Adequação da linguagem às regras gramaticais da Língua Inglesa |
Seminários |
Trabalhos em grupo ou individuais |
Domínio de conceitos expressos com clareza Relacionamento de conceitos; |
Melhoria no nível de conhecimentos do inglês, dentro e fora da área de informática. Interesse e participação no desenvolvimento das atividades do curso. Assiduidade Apresentação adequada das atividades propostas |
| 2.Identificar a língua estrangeira como diferencial em negociações com empresas estrangeiras e no processo de exportação e importação. |
Domínio das estruturas da gramática inglesa |
Exercícios e avaliações escritas . . |
2.Identificar a língua estrangeira como diferencial em negociações com empresas estrangeiras e no processo de exportação e importação |
Organização e apresentação; Observância do prazo; Coerência, clareza, domínio da língua e persuasão |
| V – Material de Apoio Didático para Aluno (inclusive bibliografia) |
|
| DIXSON, Robert. Graded Exercises in English – Oxford, 1999 MCLARTY, Robert. English for Logistics - Oxford, 2009 MUNHOZ, Rosangela. Inglês Instrumental. São Paulo: Texto Novo, 2000. WATKINS, MICHAEL. Gramática da Língua Inglesa - Ática, 2002 Filmes, músicas, textos de jornais , revistas e manuais técnicos . |
|
| VI – Estratégias de Recuperação Contínua e Paralela (para alunos com baixo rendimento/dificuldades de aprendizagem) |
|
| Será dada recuperação contínua aos alunos com aproveitamento insatisfatório, através de atividades, recursos e metodologias diferenciadas e individualizadas com a finalidade de eliminar/reduzir dificuldades que inviabilizam o desenvolvimento das competências. Se necessário, utilizaremos a recuperação de final do semestre. |
|
| VII – Identificação: Nomes dos professores : SILVANA HARUMI KANAI WAGNER RIBEIRO DE SOUZA Assinatura: Data: 18/02/2011 |
|
| IX – Parecer do Coordenador de Área: o Plano de Trabalho Docente está de acordo com o Plano de Curso e está coadunado com o que estabelece o componente curricular. Nome do coordenador(a):Élbio Tomás de Oliveira Assinatura: Data: 28/02/2011 |
|